I see you comb your hair and gimme that grin. It’s making me spin now, spinnin' within. Before I melt like snow, I say Hello -How do you do!
I love the way you undress now. Baby begin. Do you caress, Honey, my heart’s in a mess. I love your blue-eyed voice, Like Tiny Tim shines through. How do you do! How do you do!
Well, here we are crackin' jokes in the corner of our mouths and I feel like I’m laughing in a dream. If I was young I could wait outside your school `cаuse your face is like the cover of a magazine.
How do you do, do you do, the things that you do. No one I know could ever keep up with you. How do you do! Did it ever make sense to you To say Bye?
I see you in that chair with perfect skin. Well, how have you been, baby, livin' in sin? Hey, I gotta know, did you say Hello — How do you do?
Well, here we are spending time in the louder part of town and it feels like everything’s surreal. When I get old I will wait outside your house `cause your hands have got the power meant to heal.
How do you do, do you do, the things that you do. No one I know could ever keep up with you. How do you do! Did it ever make sense to you To say Bye?
Well, here we are crackin' jokes How do you do.
How do you do, do you do, the things that you do. No one I know could ever keep up with you. How do you do! Did it ever make sense to you To cry Bye?
How do you do, do you do, the things that you do. No one I know could ever keep up with you. How do you do! Did it ever make sense to you To say Bye?
Yea… How do you do. How do you do, do you do, the things that you do. No one I know could ever keep up with you. How do you do!
Во время гастролей в Москве, в Большом, Герберт фон Караян, желая придать звуку трубы возможно большую отдаленность, посадил первого трубача на галерку. Однако в нужный момент вместо звонкого сигнала раздался совершенно неприличный отрывистый звук. Дирижер не растерялся и подал знак второму трубачу в оркестре, который и сыграл требуемый сигнал. В антракте был скандал: - Что Вы наделали! Вы чуть не сорвали мне всю увертюру! - Простите, - смущенно пробормотал трубач, - но едва я поднес трубу к губам как вбежала пожилая билетерша и стала вырывать ее у меня из рук со словами: "Как тебе не стыдно, мерзавец, ведь дирижирует великий Караян!"